Et voici un épisode sous le signe de l’internationalitude.
Je pense que ce mot n’existe pas, mais il sonne très bien pour parler de notre programme qui part de Cuba en direction du Japon, en passant par l’Espagne, les USA, et l’univers !
ONLINE : Webcomics
[02:27] Beaucoup de très bonnes choses :
- Manger vers le futur par Benjamin Hoguet & Madd
- Germinal 21 par Kroki
- Davy Mourier VS Cuba par Davy Mourier
- Les retours : Sans emploi, Projet Crocodile, MediaEntity
Chroniques
EXPRESS
[65:08] Les supers héros !
Légende : Scénario – Dessin – Couleur – Coup de cœur – Service de Presse – Le Vote des Tipeurs
Générique et jingles : Spanish Samba (Oursvince) / Dialup (Jlew) / backstraight (Heigh-hoo)
Thôt, toujours prêt à aider : https://fr.duolingo.com/
Voilà. Je crois que c’est essentiel.
J’ai essayé, mais c’est pas super efficace pour corriger la prononciation 😉
Bon donc motor girl, je me tâtais, donc pim, achat !
I kill giants, c’est un peu une bd marquante pour moi, je suis super content que vous ayez tous apprécié (et le film se regarde très bien, les acteurs enfants sont très bons, ce qui est rare).
J’avais bcp aimé le t1 sorti en 2009 en français. j’avais acheté plein d’exemplaires pour ma bibliothèque, invité Ken Niimura (qui vivait à Paris à l’époque) pour 4 interventions à suivre dans le département, pour qu’il parle de ce titre, mais aussi de son boulot pour Marvel (spider-man), de sa quadruple « nationalité » (vit en france, est espagnol, parents japonais, bosse aux USA). C’était super, j’étais ravi.
Et puis ils n’ont pas sorti le t.2 en français. Je sais pas si vous imaginez la frustration. Il a fallu le film pour qu’un éditeur fasse le taf : Bragelonne a repris le titre après le traitement que lui a infligé soleil, merci à eux.
Pour ma part, j’avais acheté la version US… Et je m’étais bien fait incendier par certains lecteurs !